حنتيرة ــــــــــــــــــــــــــ
تاريخ الميلاد : 28/05/1976 العمر : 48 العمل/الترفيه : السباحة الجنسية : مصرى عدد المســاهمــات : 425 اعلام الدول : تاريخ التسجيل : 11/03/2009 نقاط التميز : 493
| موضوع: الفرنجي برنجي الجمعة يوليو 03, 2009 10:09 pm | |
|
على الأقل الفرنجي برنجي
نقول في كلامنا العامي "كل شي فرنجي برنجي"، كي نعني ان اي شيء غربي او فرنسي افضل من اي شيء محلي. لا اعلم كيف تحولت هذه العبارة مثلا شعبيا. هل بدأ ذلك مع الانتداب الفرنسي، ام انه يعود الى زمن حكم القناصل، خلال الاحتضار الطويل للدولة العثمانية؟ ام يعود الى زمن اكثر قدما؟ ما نعرفه ان كلمة فرنجي واضحة الدلالات، فهي تعود الى الفرنجة في زمن الحروب التي شاع خطأً تسميتها بالحروب الصليبية. فالفرنجة او الافرنج هم الـ Francs الذين غزوا بلادنا واستوطنوها منذ الف عام، ولم يبق من اثرهم اليوم سوى بعض القلاع، والشنكليش، الذي يقال، والله اعلم، انه الأساس الذي تطورت منه جبنة "الروكفور"، التي هي احدى افضل الأجبان الفرنسية، إن لم تكن افضلها على الاطلاق. وقد مزجت الذاكرة الشعبية بين الافرنج والفرنسيين، الى درجة اننا نسمّي "الباغيت"المحلية، وهي تقليد رديء لـ"الباغيب" الفرنسية، الخبز الفرنجي (قبل ان يتم استيراد العجين مباشرة من فرنسا). هناك بالطبع الاستثناء الطرابلسي، الذي يطلق على هذا الخبز اسم "السمّوني"، ولا ادري لماذا، مثلما لا ادري لماذا يطلق الطرابلسيون اسم المراكبة على الليمون او الحامض (باللهجة البيروتية). جاء في "محيط المحيط" للمعلم بطرس البستناني: "الافرنج والافرنجة والفرنج: سكان اوروبا ما عدا الاروام والاتراك، معرّب فرنك، ومعناها حرّ". لكن من اين اتت كلمة برنجي، هل هي مجرد بحث عن القافية، ام ان هناك كلمة اصلية جرى تحويرها؟ العلاّمة انيس فريحة وجد حلاًّ لهذا اللغز. ففي "معجم الألفاظ العامية" يشرح كلمة برنجي على الشكل الآتي: "كلمة تركية، ومعناها ممتاز وحسن جدا". فالكلمة ليست تحويرا، وقوتها آتية من قافيتها ومعناها في الآن نفسه. هكذا مزج العامة في لبنان بين الفرنجي واللغة التركية، بخلاف رأي المعلم بطرس البستاني، الذي اخرج الأروام والأتراك من دائرة الفرنج. تذكرت هذا المثل الشعبي، وانا اشاهد على الشاشات الصغيرة، اعلانات المهرجانات الصيفية في لبنان، التي تقدّم نفسها في وصفها مهرجانات ثقافية – فنية - سياحية، وهي كذلك. وقد بشّرنا وزير السياحة بصيف سياحي مزدهر، على امل ان لا تفسد انفلونزا الخنازير هذا الموسم المنتظر. الاعلانات المتلفزة تبثّ باللغات الأجنبية، وبالانكليزية على وجه التحديد، ولا ادري لذلك سببا، اذ لولا صورة كاظم الساهر، لعجزت عن فهم اسم المطرب الذي سيشارك في مهرجانات بيت الدين، بسبب لَيّ الشفتين في لفظ اسمه باللغة الانكليزية. المسألة لن تحيّر دعاة الثنائية اللغوية في لبنان، الا في السرعة التي يتم فيها استبدال الفرنسية بالانكليزية. وهي جزء من سيادة الانكليزية - الاميركية، في زمن الامبراطورية والانترنت والفايس بوك والى آخره... السؤال الذي يتبادر الى الذهن، يتعلق بمفهوم الثقافة. هل يعتقد منتجو هذه الاعلانات ان اللغة العربية لا تصلح للثقافة الرفيعة، وانه لا يليق تقديم الفن بهذه اللغة، التي خرجت من الموضة؟ لا اعرف الجواب، لكن ما اعرفه ان علاقة الفرنجي بالبرنجي معقّدة، ولا يمكن اختصارها في ما يطلق عليه المصريون اسم "عقدة الخواجة"، اي الشعور بالنقص امام كل ما هو غربي. مفتاح اكتشاف المستويات المختلفة لهذه العلاقة، نجده عند بطرس البستاني، الذي شرح لنا ان معنى كلمة "فرنك" التي عُرّبت الى فرنج، هو حرّ. كلمة فرنجة في اصلها الأوروبي تعني الحر، وهي تعود الى الشعب الجرماني الذي تسمّى بهذا الاسم. فامتزجت دلالة الاسم بالمعاني الثقافية التي ارتبطت به، مثل كلمة رقيق باللغات الأوروبية، الآتية من استعباد شعوب الشمال للشعوب السلافية، التي منها جاءت كلمة slave بالانكليزية، وesclave بالفرنسية. نجد في الفرنسية وغيرها من اللغات الأوروبية، كلمات لا تحصى تبدأ بكلمة francs لتدل على الحرية. وربما كانت اكثر هذه الكلمات دلالة، الكلمة الفرنسية franc-tireur، والايطالية franco tiratore، وتعنيان القناّص، اي المقاتل الذي يطلق النار بحرية عشوائية. لكن ليس هذا بيت القصيد، كما تقول العرب، لأن البحث عن علاقة الفرنجي بالبرنجي قادني الى اكتشاف تعبير عامي آخر، انقرض للأسف، يورده فريحة، هو "على فرنكا"، ومعناه بحسب الطراز الأوروبي. فكانت العامة تقول عن امرأة صار مظهرها متأوربا انها تلبس "على فرنكا"، وهي حال غالبية النساء في بيروت اليوم، هذا اذا استثنيا الحجاب والتشادور، وهما حكاية اخرى تشكل الوجه الآخر لـ"على فرنكا"، وليس نقيضها. استخدام كلمة "فرنكا" لا "فرنجي"، قادني الى لهجة كانت سائدة في القرون الوسطى، في موانئ البحر الأبيض المتوسط الشرقية، وهي مزيج من العربية والفرنسية والاسبانية والايطالية، تسمى "لينغوا فرانكا"، (lingua franca). غالب الظن ان الكلمات الايطالية التي نجدها بكثافة في لهجتنا المحلية في بلاد الشام، تعود الى هذه اللهجة الهجينة، التي كانت اداة التعامل التجاري بين موانئ الشمال والجنوب. لا ادري اذا كانت هذه "اللينغوا فرانكا" على علاقة بالمرحلة الصليبية في بلادنا. اذ من المنطقي ان يستنبط الصليبيون، الذي اقاموا في المشرق غزاةً حوالى مئتي عام، لغة هجينة تسهّل التعامل في ما بينهم، بسبب كونهم ينتمون الى قوميات ولغات اوروبية مختلفة، كما انه ليس من المستبعد ان تتسلل لغة سكان البلاد الأصليين العربية، الى هذه اللهجة المهجّنة. هل تقودنا "اللينغوا فرانكا"، الى استنتاج يقول ببطلان الازدواجية اللغوية، العربية - الفرنسية في لبنان، التي بنى عليها الأب الجزويتي سليم عبو اطروحته؟ فما خاله الأب عبو ازدواجاً بنته مدارس الارساليات، لم يكن سوى استمرار لهجانة اصيلة تملك لغتها. غالب الظن، ان ما يبدو تسللا للكلمات الافرنجية الى كلامنا الدارج، آتٍ من موروث "اللينغوا فرانكا"، الذي امتزج بموروث المرحلة الكولونيالية، جاعلا من الرطانة باللغة الفرنسية، دليل الثقافة الرفيعة؟ اليوم، في بيروت التي تشكل احد نماذج ما بعد الحداثة، تختلط في لهجة الشباب ميوعة الحنك الآتية من طريقة كلام مطربات الجسد اللواتي يملأن الفضائيات العربية، بمزيج من الانكليزية والفرنسية، بحيث تستطيع جملة واحدة ان تضمّ ثلاث لغات، كي لا تعني شيئا، او كي تعني الحد الأدنى الضروري، لاستمرار حوار يتم وسط موسيقى صاخبة، تصيب الجميع بالصمم. هل نحن في لغة ما بعد "اللينغوا فرانكا"، التي تنتجها مرحلة ما بعد الحداثة، على الطريقة اللبنانية؟ اما كان الأجدى بإعلانات المهرجانات الثقافية، كي تكون جزءا من الثقافة الراهنة، ان تصاغ بلهجة مأخوذة من "اللينغوا فرنكا"، بدل بذل كل هذا المجهود للفظ الأسماء العربية بالانكليزية؟ "اللينغوا فرانكا"، لا تقل تبرنجاً، عن اي لغة افرنجية اخرى، فلماذا لا يعودون الى استخدامها، كي يكتمل انحطاط المجتمع بانهيار اللغة؟
نقلا عن جريدة عربية
| |
|
anhar *-*-*-*-*
تاريخ الميلاد : 20/04/1988 العمر : 36 العمل/الترفيه : طالبة جامعه الجنسية : فلسطين عدد المســاهمــات : 1772 اعلام الدول : تاريخ التسجيل : 26/12/2008 نقاط التميز : 1115
| موضوع: رد: الفرنجي برنجي السبت يوليو 04, 2009 12:11 pm | |
| اه بيعين الله يا زلمه بكره بيصحو هالعالم وبيعرفو قيمة مل ايدون تقبل مروري | |
|
همسة حب - - - - -
تاريخ الميلاد : 09/03/1950 العمر : 74 العمل/الترفيه : لا اله الا الله الجنسية : مسلمة عدد المســاهمــات : 3063 اعلام الدول : تكريم من المنتدى : تاريخ التسجيل : 07/01/2009 نقاط التميز : 3161
| موضوع: رد: الفرنجي برنجي السبت يوليو 04, 2009 6:37 pm | |
| | |
|
Meesmoon - - - - -
تاريخ الميلاد : 29/06/1981 العمر : 43 العمل/الترفيه : موظفة الجنسية : فلسطينية عدد المســاهمــات : 2853 اعلام الدول : تكريم من المنتدى : تاريخ التسجيل : 29/12/2008 نقاط التميز : 2259
| موضوع: رد: الفرنجي برنجي الأحد يوليو 05, 2009 7:08 am | |
| جزاك الله خيرا اخي على هذه المعلومات
مشكور تقبل مروري | |
|
حنتيرة ــــــــــــــــــــــــــ
تاريخ الميلاد : 28/05/1976 العمر : 48 العمل/الترفيه : السباحة الجنسية : مصرى عدد المســاهمــات : 425 اعلام الدول : تاريخ التسجيل : 11/03/2009 نقاط التميز : 493
| موضوع: رد: الفرنجي برنجي الخميس أكتوبر 22, 2009 10:31 pm | |
| | |
|